Dic.modismos verbales ingles y español

Dic.modismos verbales ingles y español.

Editorial:
HERDER
Materia
Elt: materiales y recursos distintos de los libros
ISBN:
978-84-254-2119-8
Páginas:
480
Colección:
DICCIONARIOS
29,80 €
IVA incluido
En stock 24/48 h
Añadir a la cesta

En el largo y tortuoso proceso del perfeccionamiento del inglés, quizá s uno delos mayores obstáculos para el estudiante extranjero sea el ap rendizaje de losllamados phrasal and prepositional verbs. El hecho de que un verbo inglés puedair acompañado de varios tipos de partículas q ue le confieren significados biendiferentes (e incluso suponen ambigüe dades con la misma combinación verbal),presenta enormes dificultades y confusiones. Ha frustrado a más de unestudiante del inglés como lengu a extranjera el darse cuenta de que los niños dehabla inglesa aprenden este tipo de expresión de forma casi instintiva,llegando muy pronto a dominar las complicaciones y sutilezas que suponen losphrasal verbs. Dirigiéndose específicamente al estudiante de habla española, elpresen te diccionario tiene como objetivo ofrecer soluciones tanto claras com ocompletas al enigma de los verbos frasales y preposicionales, ilustra ndo cadauso con un ejemplo bilingüe.Algunos trabajos ya lanzados al me rcado se han limitado a ofrecer un resumenmás o menos detallado de los verbos frasales más comunes (normalmente unoscincuenta verbos base). Otros han propuesto soluciones españolas solamente alos verbos estrict amente frasales, y han omitido un gran número de posibilidadesidiomáti cas de las que habría convenido que el estudiante dispusiera. Ennuestr a edición, procuramos ir más allá de lo ofrecido hasta la fecha. Con m irasa equipar al estudiante de la gama más alta posible de expresiones , incluimostambién usos verbales que no suelen figurar en tales diccio narios: los hay quedirían que una expresión como equipar a alguien de algo no debería correspondera este tipo de trabajo - sin embargo, ya q ue la traducción más adecuada es toequip somebody with [y no of] somet hing, creo que el estudiante agradecerá quese haya destacado la difere ncia, y de paso aprenderá un poco más devocabulario. Nótese también la inclusión de ciertas expresiones como to act as(hacer las veces de) q ue, sin ser phrasal verbs, son modismos que al lectorjuzgamos le serán útiles.Como es sabido, el inglés no se limita solamente a Inglaterra, ni siquiera alReino Unido. Para reflejar la importancia mundial del i nglés, hemos intentadoincluir aquí las aportaciones más importantes de diversos países de hablainglesa: entre ellos Irlanda, Estados Unidos y Australia.Ronan Fitzsimons nació enNewcastle upon Tyne (Gran Bretaña ) en 1964. Titulado por las universidades deSheeffield y Manchester, e ntre 1991 y 1999 fue profesor titular de Estudioshispánicos en la Univ ersidad de Huddersfield, y ahora trabaja en la NottinghamTrent Univers ity. Lexicografía aparte, ha traducido al inglés libros dediversos tip os, es autor de una novela The media update, y está preparando unlibro sobre poesía contemporánea en los idiomas de España.